"EL CONOCIMIENTO ES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD, NADIE TIENE EL DERECHO DE SECUESTRARLO Y SIEMPRE SE IMPARTIRA GRATIS"

"KNOWLEDGE IS THE HERITAGE OF HUMANITY, NO ONE HAS THE RIGHT OF KIDNAPPING AND ALWAYS will be provided FREE"

«La connaissance est patrimoine de l'humanité, personne n'a le DROIT de l'enlèvement et le sera toujours fourni GRATUIT"

"O conhecimento é o patrimônio da humanidade, NINGUÉM TEM O DIREITO DE SEQÜESTRO E SEMPRE será fornecido LIVRE"

"المعرفة هي تراث الإنسانية، لا أحد له الحق في الخطف ودائما وسوف تقدم مجانا"

"ידע הוא מורשת האנושות, לאף אחד אין זכות חטיפה ותמיד יינתן בחינם"

BLOG Y RADIO EN ESTADO PURO PARA MENTES ABIERTAS, CREATIVAS Y LIBRES DE ETIQUETAS.

jueves, 22 de enero de 2015

Arbatel: La Magia de los Ancianos

Arbatel: Un grimorio oculto con un mensaje positivo
Arbatel: La Magia de los Ancianos - Un Oculta Grimoire con un mensaje positivo
El Arbatel de magia veterum ( Arbatel: De la magia de los Ancianos ) es un renacentista del período grimorio - un libro de texto de la magia - y una de las obras más influyentes de su tipo. A diferencia de algunos otros manuscritos ocultos que contienen la magia negra y hechizos malignos, la Arbatel contiene consejos espirituales y orientación sobre cómo vivir una vida honesta y honorable.
El Arbatel se afirma que se han escrito en 1575 AD. Esta fecha es apoyado a través de referencias textuales que datan de 1536 a través de 1583. Se cree que el editor final del Arbatel era médico suizo Theodor Zwinger, y que fue publicada por el impresor italiano Pietro Perna. El autor se...
desconoce, aunque se ha especulado que un hombre llamado Jacques Gohory puede ser el autor. Como Zwinger y Perna, Gohory era un Paracelso (un grupo que creía y seguía las teorías médicas y terapias de Paracelso).
Retrato de Paracelso
Retrato de Paracelso (Filipo von Hohenheim), el padre de Toxicología y ocultista. Dominio Público
El enfoque de la Arbatel está en la naturaleza, y las relaciones naturales entre la humanidad y una jerarquía celestial. Se centra en las relaciones positivas entre el mundo celestial y los seres humanos, y las interacciones entre los dos. Poeta británico y místico erudito Arthur Edward Waite (AE Waite) señalaron que la Arbatel es claramente cristiana en la naturaleza. Él escribió que no contiene ningún tipo de magia negro, y que no está conectado a la mayor o menor Claves de Salomón , que se centraron en la demonología.El libro citado con más frecuencia en el Arbatel es la Biblia. De la manera que está escrito, parece que el autor de la Arbatel debe haber tenido muchas partes de la Biblia memorizados, y que esta muy influenciado sus escritos.
Icono ortodoxo de nueve órdenes de ángeles, formando una Jerarquía Celestial
Icono ortodoxo de nueve órdenes de ángeles, formando una jerarquía celestial. Dominio Público
El Arbatel era una obra muy influyente para su época. Se dice que uno no puede entender el significado de la Arbatel sin también la comprensión de la filosofía de Paracelso. Consideraba que la teosofía en un sentido oculto, y fue quizás la primera obra escrita para hacerlo. Antes de la Arbatel, teosofía se utiliza generalmente como sinónimo de teología. Era la primera escritura para hacer la importante distinción entre el conocimiento humano y el conocimiento divino. No todos los puntos de vista de la Arbatel son positivos, sin embargo. Holandés médico, ocultista y demonólogo Johann Weyer condenó el Arbatel como "lleno de impiedad mágico" en su libro, De Praestigiis daemonum . En 1617, dos profesores de la Universidad de Marburg en Alemania la intención de utilizar la Arbatel como libro de texto para los estudiantes. Acciones fueron tomadas contra los profesores de la Universidad, y el libro llevó a la expulsión de un estudiante. Además, en 1623, una persona acusada de ser una bruja, Jean Michel Menuisier, afirmó haber utilizado encantamientos del Arbatel.
Buer, la décima espíritu, que enseña "Moral y Filosofía Natural", desde Dictionnaire Infernal, un libro sobre demonología
Buer, la décima espíritu, que enseña "Moral y Filosofía Natural", desde Dictionnaire Infernal, un libro sobre la demonología. Dominio Público
La primera edición fue publicada más probable en Basilea. Algunos afirman había habido ediciones anteriores, aunque no ha habido ninguna prueba para justificar esto. Desde 1575, ha habido varias reimpresiones. En 1655, Robert Turner tradujo el Arbatel de Inglés, y se imprime en su "cuarto" libro de Heinrich Cornelius Agrippa " Tres Libros de Filosofía Oculta . "En 1686, Andreas Luppius escribió una traducción al alemán de la Arbatel. A continuación, se tradujo de nuevo en Inglés en 1969 en Sloane Manuscritos de la Biblioteca Británica. Esta traducción Inglés dio lugar a muchos errores y tramos pendientes, e incluyó un " Sello de los Secretos "no incluidos en ninguna otra versión. En 1855 Scheible completó otra traducción alemana, corregir errores Luppius '. Por último, en 1945, Marc refugio creado una traducción al francés del manuscrito.
A través de su edición original y traducciones posteriores, el Arbatel sigue siendo un aspecto fascinante de la antigua consejos espirituales, y las diferentes filosofías y puntos de vista del mundo desde la 16 ª Siglo.
Imagen destacada: . Persona que ocupe un antiguo grimorio ( abovetopsecret.com )
Fuentes
El Arbatel of Magic - Textos Sagrados. Disponible en: http://www.sacred-texts.com/grim/bcm/bcm08.htm
Arbatel de magia veterum - Wikipedia. Disponible en: http://en.wikipedia.org/wiki/Arbatel_de_magia_veterum
Por MR Reese
- See more at: http://www.ancient-origins.net/artifacts-ancient-writings/arbatel-magic-ancients-occult-grimoire-positive-message-002404#sthash.3C5cQjug.dpuf

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Este blog ha sido creado basándose en contenidos propios y otros recopilado de blogs, webs, email recibidos de amigos y algunas otras fuentes escritas. Todo ello ha sido colocado de buena fe y no se intenta violar la propiedad intelectual o copyright de ninguna persona u organización y siempre citamos la fuente y el enlace para acceder al contenido original. En todo caso, si por alguna circunstancia ocurriera esto, ¡ por favor avisenos!, se realizarán las acciones necesarias.